Un pont trop loin

< mars 2025 (no 523) >

Quoique laisse penser notre titre, il ne s’agit pas de cinéma ! D’une histoire belge pas d’avantage, quand elle aurait pour cadre un plat pays qui est tout près d’une autre… Une entreprise chargée par la Région wallone de remplacer les gardes-corps d’un pont enjambant le canal Charleroi-Bruxelles a confondu le dit pont avec un autre quasi-identique, si quelques centaines de mètres plus loin. Ce dernier appartenant à la ville de Charleroi, et non à la région, c’est aux carolorégiens qu’il incombera de règler l’ardoise, soit quelques cinquante mille euros ! Plus de rires que de mal, celà dit : l’édifice indûment restoré avait grand-besoin de l’être, lui aussi, et la facture sera honorée. Moyennant une légère décôte, peut-être ?

 

Quoi que (en deux mots, la substitution de « bien que » se révélant impossible)

pas davantage (pas d'apostrophe quand il s'agit de l'adverbe synonyme de « plus »)

du nôtre (attention au sens !)

wallonne (deux consonnes doubles à l'adjectif, au contraire du nom Wallonie)

garde-corps (garde n'est pas ici un nom, mais la forme verbale)

ledit

quasi identique (le trait d'union n'est de règle après quasi que quand suit un nom)

sis (là encore, attention au sens !)

Carolorégiens (majuscule, s'agissant ici du nom des habitants de Charleroi)

régler

quelque cinquante mille (à la différence de celui qui précède, quelque est ici l'adverbe signifiant « environ »)

cela (jamais d'accent grave)

restauré

grand besoin (mais pas besoin de trait d'union)

décote (sans accent circonflexe)

 

N. B. Si l'accent circonflexe n'est plus obligatoire pour indûment, il ne constitue pas pour autant une faute !