Après « Choose France »...,
choisissons, nous, le français !
Le chef de l’État est dans son rôle quand il s’adresse aux investisseurs étrangers dans la langue véhiculaire. Restons dans le nôtre, autrement modeste, en incitant nos compatriotes à promouvoir leur langue maternelle…
Il suffirait pour cela que l’on préfère l’analyse comparative au benchmarking, l’audition (ou la distribution) au casting, l’autocollant au sticker, l’avant-soirée à l’access prime time, le bas coût au low cost, le bilan de santé au check-up, le bon d’échange au voucher, le bouche à oreille au buzz, la cage inviolée au clean sheet, les célébrités aux people, le conditionnement au packaging, la correspondance à la connexion, le crédit-bail au leasing, le culturisme au bodybuilding, le défi au challenge, le dernier carré au Final Four, le direct au live, la dispute au clash, l’échantillon au panel, l’émission-débat au talk-show, l’entraîneur (ou le mentor) au coach, les épreuves de tournage aux rushes, l’éreintage au bashing, l’exclusivité au scoop, les feux de détresse aux warnings, la formation en ligne à l’e-learning, le fouineur au hacker, le foyer au cluster, l’émoticône (ou la frimousse) au smiley, la grosse machine au blockbuster, l’habitacle au cockpit, les heures heureuses aux happy hours, l’infolettre à la newsletter, l’infox à la fake news, le jeu décisif au tie-break, la joute au battle, le lèche-vitrines au shopping, la Ligue des champions à la Champions League, le magazine au news, la manche au set, la mêlée ouverte au ruck, le message électronique au mail, la mise en récit au storytelling, le parrainage au sponsoring, le « pas à pas » au « step by step », le passe au pass, la phrase-choc à la punchline, le pourriel au spam, le prêt à l’emploi au plug and play, le processus de fabrication au process, le prospectus (ou le dépliant) au flyer, le rétro au vintage, la réunion d’information au briefing, la sélection à la playlist, le stimulateur cardiaque au pacemaker, le sûr au safe ou au sécure, la surréservation au surbooking, le tête-à-tête au one-to-one, le tireur embusqué au sniper, le tour de chauffe au warm up, le tout compris au all inclusive, le tout simplement au just, le vinyle au vinyl, le voyagiste au tour-opérateur…
O. K. ? Euh… d’accord ?




