Ces quinze centimes
que le pain au chocolat
aurait coûté selon Copé...
Au petit jeu du « Combien ça coûte ? », les politiques sont toujours perdants. C'est qu'ils sont souvent « hors sol », comme on aime à dire aujourd'hui. Coupés des réalités du quotidien qu'ils se font pourtant fort de gérer...
Peu avant Jean-François Copé, pour qui le pain au chocolat à dix ou quinze centimes ne constitue pas un rêve (c'est décidé, nous nous installons à Meaux !), on avait entendu une Nathalie Kosciusko-Morizet estimer le prix du ticket de métro parisien à 4 €. Nul doute que cette amoureuse de la capitale n'ait seulement voulu démontrer qu'elle était en avance sur son temps... Quant à Nicolas Sarkozy, qui ne se souvient que récemment il n'avait jamais entendu parler du Bon Coin ? Est-ce sa faute, aussi, si l'on n'y trouve guère de Rolex ?
Ne jetons pas trop vite la pierre à ceux qui nous gouvernent et concentrons-nous bien plutôt sur nos propres insuffisances. Combien de lecteurs, en lisant le titre ci-dessus à l'heure du petit déjeuner, auront avalé leur pain au chocolat de travers en s'étonnant que l'auteur de ces lignes n'ait pas jugé bon d'accorder son participe passé « coûté » avec le complément d'objet direct, « quinze centimes », qui pourtant le précède de beaucoup ? Aurait-il donc oublié la règle dès lors que ledit participe se conjugue avec l'auxiliaire avoir ?
Que nenni ! Tout simplement, les « quinze centimes » en question ne sont en rien, ici, un COD, mais un complément circonstanciel de prix. En bon français, d'ailleurs, on ne se demanderait pas ce que peut coûter un pain au chocolat, mais combien !
Coûter fait en effet partie de ces verbes — il en est d'autres, que l'actualité nous donnera peut-être l'occasion de découvrir — qui se construisent tantôt avec un complément circonstanciel (c'est le cas quand, comme ici, il est accompagné d'une somme), tantôt avec un complément d'objet direct. C'est par exemple à bon droit que l'on s'interrogera, dans quelques semaines, sur les éventuelles défections que la bévue de l'ancien président de l'UMP lui aura... coûtées. Il ne s'agit plus, cette fois, du verbe qui signifie « avoir tel prix », mais de celui, transitif direct, qui veut dire « occasionner ».
Avant de critiquer notre malheureux prochain, n'oublions jamais que la grammaire ne nous épargne pas les pains et qu'elle nous laisse souvent chocolat !