Les chiens aboient, la caravane...
ne passe pas toujours !

< dimanche 8 mars 2015 >
Chronique

Que ceux qui trouvent la langue française compliquée patientent, le temps fera son œuvre ! Il n'est pas rare que, par lassitude, nos dictionnaires capitulent et fassent des erreurs d'hier la vérité d'aujourd'hui...

Un exemple parmi d'autres : naguère, quiconque confondait « magasin achalandé » et « magasin approvisionné » s'attirait ipso facto les foudres des autorités linguistiques. À celui-ci les marchandises, donc les étals bien garnis, à celui-là les chalands, autrement dit les clients. Las ! ce chaland (de l'ancien verbe chaloir, « intéresser », que l'on retrouve dans le très littéraire peu me chaut, « peu m'importe ») ne parle plus guère aux Français d'aujourd'hui : aux oreilles de la plupart, le malheureux résonne au mieux comme une barque, au pis (et au prix d'un « l » supplémentaire) comme du jus de raisin ! Il n'en fallait pas plus pour que, substituant l'effet à la cause, on déclarât « bien achalandée » une boutique regorgeant de victuailles, quand bien même elle ne recevrait la visite d'aucun client !

Longtemps, la résistance fut vive. Les ouvrages spécialisés (que ne lit pas l'homme de la rue) n'eurent pas de mots assez durs pour stigmatiser ce glissement coupable, insulte au bon sens. Les dictionnaires, le séant par essence coincé entre la chaise du droit et celle du fait, firent eux aussi ce qu'ils purent pour que le tir fût rectifié : ils assortirent l'acception scélérate des mentions « abusivement » et « critiqué par les puristes ». On est d'ailleurs fondé à se demander si cette formule ne se sera pas révélée contre-productive, quand on sait le crédit tout relatif dont jouissent lesdits puristes auprès du grand public !

Et puis les chiens ont aboyé si fort que la caravane a préféré changer de route. En témoigne le Petit Larousse : même s'il maintient pour la forme — et pour combien de temps encore ? — « emploi critiqué », il fait désormais du sens maudit le premier de son article. Sinon le seul, puisque l'authentique (« très fréquenté, passant ») n'est plus présenté que comme un... québécisme ! Pis : les définitions contiguës d'achalandage (« ensemble des marchandises qu'un commerçant propose à sa clientèle ») et d'achalander (« fournir un magasin en marchandises ») sont vierges, elles, de toute marque d'infamie.

C'est qu'en grammaire tel qui pleure vendredi dimanche rira !